• Beards

    From Dale Shipp@1:261/1466 to BjöRn Felten on Wednesday, March 27, 2019 02:15:08
    On 03-26-19 10:55, Björn Felten <=-
    spoke to Ward Dossche about Objection <=-


    Real men have beards ... I never understood the concept of shaving ...

    In the wintertime I keep mine. To us used to -20C and
    wind chill of -30C and below, it works very well as
    insulation.

    In the summertime however I respect the wishes of
    previously my beloved Anita and now still my children and
    grandchildren, who prefer to see what I really look like.

    My children and grandchildren would not recognize me without the
    beard:-}}

    Dale Shipp
    fido_261_1466 (at) verizon (dot) net
    (1:261/1466)


    ... Shipwrecked on Hesperus in Columbia, Maryland. 02:16:26, 27 Mar 2019
    ___ Blue Wave/DOS v2.30

    --- Maximus/NT 3.01
    * Origin: Owl's Anchor (1:261/1466)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Dale Shipp on Wednesday, March 27, 2019 09:00:50

    My children and grandchildren would not recognize me without the
    beard:-}}

    Shaving takes too much time. Even if it's only 10 minutes, it means 2.5 full calender days a year.

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Michael Dukelsky@2:5020/1042 to Ward Dossche on Thursday, March 28, 2019 21:02:22
    Hello Ward,

    Wednesday March 27 2019, Ward Dossche wrote to Dale Shipp:

    Shaving takes too much time. Even if it's only 10 minutes, it means
    2.5 full calender days a year.

    And imagine how much time you may save by not visiting toilet! :)

    Michael

    ... node (at) f1042 (dot) ru
    --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20170303
    * Origin: Moscow, Russia (2:5020/1042)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Michael Dukelsky on Thursday, March 28, 2019 19:55:39

    Michael,

    Shaving takes too much time. Even if it's only 10 minutes, it means MD>WD> 2.5 full calender days a year.

    And imagine how much time you may save by not visiting toilet! :)

    Correct. Just shit in a box and FedEx it to Russia... Siberia is large enough, no-one will notice.

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Ward Dossche on Thursday, March 28, 2019 19:14:04
    Bonjour Ward!

    Si le chien ne s'était pas arrêté pour prendre une merde, il aurait attrapé
    le lapin.

    La vie est belle,
    Maurice

    ... Ne pleure pas pour moi, j'ai vi.
    --- GNU bash, version 5.0.3(1)-release (aarch64-raspi3b+-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Maurice Kinal on Thursday, March 28, 2019 20:39:37
    Si le chien ne s'était pas arrêté pour prendre une merde, il aurait attrapé le lapin.

    Nice try but this is obviously an attempt at Google Translate gone horrible wrong.

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Ward Dossche on Thursday, March 28, 2019 21:04:54
    Hey Ward!

    Nice try but this is obviously an attempt at Google Translate
    gone horrible wrong.

    Could very well be but from my limited understanding of French the key words looked correct and thus gave it a shot. In English it says. "If the dog didn't
    stop to take a shit he'd have caught the rabbit." How close was the French translation to that?

    From my perspective the UTF-8 characters look good and therefore a success, and
    really don't care about Google's success rate at translating things but would like to get things right if it is possible ... which at the moment seems remote.

    Here is your opportunity to shine. :::snicker:::

    Life is good,
    Maurice

    ... Don't cry for me I have vi.
    --- GNU bash, version 5.0.3(1)-release (x86_64-pc-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Michael Dukelsky@2:5020/1042 to Ward Dossche on Friday, March 29, 2019 08:56:00
    Hello Ward,

    Thursday March 28 2019, Ward Dossche wrote to Michael Dukelsky:

    Shaving takes too much time. Even if it's only 10 minutes, it
    means 2.5 full calender days a year.

    And imagine how much time you may save by not visiting toilet! :)

    Correct. Just shit in a box and FedEx it to Russia... Siberia is large enough, no-one will notice.

    It will take you even more of your valuable time.

    Michael

    ... node (at) f1042 (dot) ru
    --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20170303
    * Origin: Moscow, Russia (2:5020/1042)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Maurice Kinal on Friday, March 29, 2019 07:38:24
    Maurice,

    Nice try but this is obviously an attempt at Google Translate
    gone horrible wrong.

    Could very well be but from my limited understanding of French the key words looked correct and thus gave it a shot. In English it says. "If
    the dog didn't stop to take a shit he'd have caught the rabbit." How
    close was the French translation to that?

    Translating "take a shit" by "prendre une merde" is totally meaningless in French.

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Michael Dukelsky on Friday, March 29, 2019 07:38:28
    Michael,

    And imagine how much time you may save by not visiting toilet! :)

    Correct. Just shit in a box and FedEx it to Russia... Siberia is
    large enough, no-one will notice.

    It will take you even more of your valuable time.

    I'm sure it can be automated.

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Ward Dossche on Thursday, March 28, 2019 23:55:55
    Hallo Ward!

    Translating "take a shit" by "prendre une merde" is totally
    meaningless in French.

    So then what exactly do they say when their dog stops to do it's business? ... especially while out chasing rabbits

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Een Møøse beet ooit in mijn zus ...
    --- GNU bash, version 5.0.3(1)-release (x86_64-pc-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Michael Dukelsky@2:5020/1042 to Ward Dossche on Friday, March 29, 2019 11:04:16
    Hello Ward,

    Friday March 29 2019, Ward Dossche wrote to Michael Dukelsky:

    And imagine how much time you may save by not visiting toilet!
    :)

    Correct. Just shit in a box and FedEx it to Russia... Siberia
    is
    large enough, no-one will notice.

    It will take you even more of your valuable time.

    I'm sure it can be automated.

    I already see this beautiful picture of how a robot from FedEx will come to you
    during a family dinner, pull your pants down and put a box under your ass... And after all this fuss, the parcel will come back.

    Michael

    ... node (at) f1042 (dot) ru
    --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20170303
    * Origin: Moscow, Russia (2:5020/1042)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Maurice Kinal on Friday, March 29, 2019 09:11:22
    Maurice,

    Translating "take a shit" by "prendre une merde" is totally
    meaningless in French.

    So then what exactly do they say when their dog stops to do it's
    business? ... especially while out chasing rabbits

    Avez-vous un sac en plastique pour la merde ?

    ... Een M├╕├╕se beet ooit in mijn zus ...

    Doesn't make sense to me either, and I'm a native dutch speaker.

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Michael Dukelsky on Friday, March 29, 2019 11:05:32
    Michael,

    I already see this beautiful picture of how a robot from FedEx will come
    to you during a family dinner, pull your pants down and put a box under your ass... And after all this fuss, the parcel will come back.

    What do you mean?

    You never crapped in a cardboard box ?

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Michael Dukelsky@2:5020/1042 to Ward Dossche on Friday, March 29, 2019 13:10:42
    Hello Ward,

    Friday March 29 2019, Ward Dossche wrote to Michael Dukelsky:

    I already see this beautiful picture of how a robot from FedEx
    will come to you during a family dinner, pull your pants down and
    put a box under your ass... And after all this fuss, the parcel
    will come back.

    What do you mean?

    You never crapped in a cardboard box ?

    I've never wanted to automate the process.

    Michael

    ... node (at) f1042 (dot) ru
    --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20170303
    * Origin: Moscow, Russia (2:5020/1042)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Michael Dukelsky on Friday, March 29, 2019 12:42:56
    Michael,

    You never crapped in a cardboard box ?

    I've never wanted to automate the process.

    How 'bout a Tupperware box? It's fun demonstrating at Tupperware parties ... freak out all the ladies "And here's my hubby demonstrating an undocumented feature".

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Michael Dukelsky@2:5020/1042 to Ward Dossche on Friday, March 29, 2019 15:09:34
    Hello Ward,

    Friday March 29 2019, Ward Dossche wrote to Michael Dukelsky:

    You never crapped in a cardboard box ?

    I've never wanted to automate the process.

    How 'bout a Tupperware box? It's fun demonstrating at Tupperware
    parties ... freak out all the ladies "And here's my hubby
    demonstrating an undocumented feature".

    :-) OK, Ward. We've had some fun and now it's time to stop this off-topic.

    Michael

    ... node (at) f1042 (dot) ru
    --- GoldED+/LNX 1.1.5-b20170303
    * Origin: Moscow, Russia (2:5020/1042)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Michael Dukelsky on Friday, March 29, 2019 14:37:01

    :-) OK, Ward. We've had some fun and now it's time to stop this
    off-topic.

    You'd start wondering about moderators ... 8-)

    Enjoy your week-end.

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Nick Andre@1:229/426 to Ward Dossche on Friday, March 29, 2019 10:11:29
    On 29 Mar 19 12:42:56, Ward Dossche said the following to Michael Dukelsky:

    You never crapped in a cardboard box ?

    I've never wanted to automate the process.

    How 'bout a Tupperware box? It's fun demonstrating at Tupperware parties .. freak out all the ladies "And here's my hubby demonstrating an undocumented feature".

    Thats basic functionality. The aroma is the undocumented feature.

    Nick

    --- Renegade vY2Ka2
    * Origin: Joey, do you like movies about gladiators? (1:229/426)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Nick Andre on Friday, March 29, 2019 15:58:14
    How 'bout a Tupperware box? It's fun demonstrating at Tupperware
    parties .. freak out all the ladies "And here's my hubby
    demonstrating an undocumented feature".

    Thats basic functionality. The aroma is the undocumented feature.

    "And the lid is a tight fit keeping everything fresh for at least a week if stored in the fridge"

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Ward Dossche on Friday, March 29, 2019 15:24:22
    Hallo Ward!

    Avez-vous un sac en plastique pour la merde ?

    Yes and no. That doesn't work at all for the saying, which covers the 'no' part, and 'yes' I have plastic bags but not for the usage above. Also much talk about banning sac en plastique in this part of the world, or at least for packing groceries in.

    ... Een M├╕├╕se beet ooit in mijn zus ...

    Doesn't make sense to me either, and I'm a native dutch speaker.

    It isn't supposed to make sense which I believe was the original intent of "A M├╕├╕se once bit my sister ..." For my particular usuage it's the '├╕'s that make all the difference no matter what language it is translated to;

    -={ '<Esc>:read !trans -b -no-ansi -s english -t french "A M├╕├╕se once bit my sister ..."' starts }=-
    Un M├╕├╕se a mordu une fois ma soeur ...
    -={ '<Esc>:read !trans -b -no-ansi -s english -t french "A M├╕├╕se once bit my sister ..."' ends }=-

    Does that make any more sense to you? Other than retaining the mythical bogo-Norwegian M├╕├╕se creature it looks just as silly as the original to me.

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Huil niet om mij, ik heb vi.
    --- GNU bash, version 5.0.3(1)-release (x86_64-pc-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)
  • From Ward Dossche@2:292/854 to Maurice Kinal on Friday, March 29, 2019 20:08:19
    Maurice,

    Does that make any more sense to you?

    No. Just random ascii chraracters without any meaning.

    \%/@rd

    --- D'Bridge 3.99 SR41
    * Origin: Ceci n'est pas un courriel (2:292/854)
  • From Maurice Kinal@2:280/464.113 to Ward Dossche on Friday, March 29, 2019 19:17:40
    Hallo Ward!

    No. Just random ascii chraracters without any meaning.

    Except for the fact two of them are not ascii characters and are no more French
    than they are/were Dutch ... or English for that matter. That is the true meaning or sense of it and makes it perfect for the cause.

    Perhaps your aversion to bathrooms has caused a backlog of your system and now you are just full of shit? ;-)

    Het leven is goed,
    Maurice

    ... Huil niet om mij, ik heb vi.
    --- GNU bash, version 5.0.3(1)-release (x86_64-pc-linux-gnu)
    * Origin: Little Mikey's EuroPoint - Ladysmith BC, Canada (2:280/464.113)